★ 热门回帖 ★
美国
@rarrra
专业相关,我来回答吧
达不到。
两个人类语言学家翻译同一段话,翻译结果重复率只有40-47%。这是机器学习的理论极限。
现实中训练材料水平离语言学家差太远。
翻译得语种最多,修订最谨慎,用词最准确的圣经:
跨语种翻译两次的珍本,跟原文差异太大,以至于看不懂
同一语种下不同版本,厚度可能会差1/3
没法指望LLM,靠量子计算的自带模糊度或者Neuralink可能可以。不过有那水平也不用跟三体星人较劲了。黑进三体舰队控制系统分分钟,直接锅炉过热就结束了
OO [83] XX [9]
北京市丰台区
ai有自注意力机制,根据上下文可能对方一句话第一个字出口就知道整句了
OO [24] XX [5]
湖南省岳阳市
@rarrra 生成式模型预测输出的能力和attention并没有必然关系,理论上根据输入预测输出的模型都能做到
比如“上古“时代的LSTM/GRU一样能根据前文预测后文,但是这两模型并没有attention(当然效果好不好另说,另外也不讨论魔改版)
OO [12] XX [0]
☆ 全部回帖 ☆
北京市丰台区
ai有自注意力机制,根据上下文可能对方一句话第一个字出口就知道整句了
OO [24] XX [5]
湖南省岳阳市
@rarrra 生成式模型预测输出的能力和attention并没有必然关系,理论上根据输入预测输出的模型都能做到
比如“上古“时代的LSTM/GRU一样能根据前文预测后文,但是这两模型并没有attention(当然效果好不好另说,另外也不讨论魔改版)
OO [12] XX [0]
美国
@rarrra
专业相关,我来回答吧
达不到。
两个人类语言学家翻译同一段话,翻译结果重复率只有40-47%。这是机器学习的理论极限。
现实中训练材料水平离语言学家差太远。
翻译得语种最多,修订最谨慎,用词最准确的圣经:
跨语种翻译两次的珍本,跟原文差异太大,以至于看不懂
同一语种下不同版本,厚度可能会差1/3
没法指望LLM,靠量子计算的自带模糊度或者Neuralink可能可以。不过有那水平也不用跟三体星人较劲了。黑进三体舰队控制系统分分钟,直接锅炉过热就结束了
OO [83] XX [9]
亚太地区
推广汉语吧,毕竟人口基数大
OO [1] XX [2]
福建省漳州市
我记得德语可以说一大段话但是让翻译翻不了一个字吧,因为动词还没说
OO [2] XX [0]
浙江省湖州市
不行的,日语的否定词在句尾
OO [1] XX [0]
亚太地区
没有“的”
OO [0] XX [0]
山东省临沂市
我倒是盼着有个播放器能把电影台词翻译后生成同音色的配音,最好顺带把口型也改了,现有技术都能达到,就是没人整合起来
OO [0] XX [0]